Að ljúka orðum Drottins í Gamla og Nýja testamentinu í heilagri ritningu sem maður getur deilt með vinum og ættingjum og hlustað til að tileinka sér góðar venjur í lífinu. Yfir lesturinn, ef þú veist ekki merkingu orðs, engar áhyggjur; Farsi (persneska) biblían samanstendur af orðabók þar sem maður getur fengið sömu skilning á setningunni.
Farsíska biblían, annars kölluð „persneska biblían“, táknar þýðingar kristnu biblíunnar á farsíska (persneska) tungumálið. Farsi er notað sem aðalmál í eftirfarandi löndum: Íran, Afganistan og Tadsjikistan. Farsíska biblían gegnir mikilvægu hlutverki í sögu kristni á persneskumælandi svæðum. Farsíska þýðingin varð vegna frumkristniboðsstarfs í Persíu (Íran nútímans). Sálmar voru með í fyrstu þýðingum Biblíunnar. Fyrsta farsíska biblíuþýðingin var eignuð Henry Martyn, enskum trúboða og fræðimanni sem vann að þýðingunni á 19. öld. Farsíska biblían var gefin út eftir dauða hans. Það voru mismunandi þýðingar á farsi af ýmsum kristnum trúfélögum og samtökum til að gera ritningarnar aðgengilegri fyrir farsimælandi samfélög innan og utan Írans. Áður fyrr notaði farsíska biblían persneska letrið, arabískt letur með viðbótarstöfum. Nútímaþýðing á farsi er venjulega á samtíma, staðlaðri farsi.
Það er alltaf til vasaútgáfa af orðum Drottins í nafni farsískra biblíuforrita sem sýna rétta leið manns með því að upplýsa hug þeirra og hjarta af hreinni sál. Sálmur Guðs verður hluti af daglegu lífi með farsi biblíu (persneskri biblíu) að lesa að minnsta kosti eitt vers á dag getur valdið líflegum breytingum í lífi þínu. Farsi Bible merkir aðeins takmarkaða gagnapakkatengingu til að virka á að sýna veggfóður, auðkenna myndbönd með ráðleggingum Guðs og svo framvegis á listanum.
Það hefur átt stóran þátt í vexti kristna samfélagsins í Íran og í öðrum persneskum dreifbýli. Það er notað í guðsþjónustum, biblíunámi, trúboði og persónulegri hollustu. Eign og dreifing farsíska biblíunnar getur verið krefjandi í Íran, þar sem takmarkanir eru á trúarlegum efnum og athöfnum. Farsi Biblían hefur ekki aðeins trúarlegt mikilvægi heldur einnig menningarlega og sögulega þýðingu, þar sem hún táknar nærveru kristni á persneskumælandi svæðum. Farsi biblíuforritið sýnir mismunandi kafla og vers þeirra til að lesa eða læra á snjallsíma eða spjaldtölvu á ferðinni. Hljóðeiginleikinn í persnesku biblíunni leiðir til þess að hlustað er á allt biblíuefnið með einni nálgun.
Á heildina litið er auðvelt að nota aðgerðirnar í Farsi Bible app Oly Bible, bæði á netinu og utan nets (með sumum valkostum óvirka). Allt sem við ræddum er í lófa manns til daglegrar viðmiðunar í gegnum Android farsímaforritið.
Eiginleikar:
Tilvitnanir: Skilgreindu vísurnar í mismunandi köflum settar yfir mynd sem notandinn getur notað hver fyrir sig.
Myndbönd: Spilaðu orð Guðs Jesú og gerist lærisveinn hans á myndbandsforminu.
Veggfóður: Myndin sem getur fyllst sem litríkur bakgrunnur á aðalskjá símans / spjaldtölvunnar sem táknar tilefni guða og hátíða.
Leit: Ef þú horfir á tiltekna orðaleit, þá myndi niðurstaðan koma með samsvörun í merktu myndefni af allri Biblíunni eða Nýja testamentinu eða Gamla testamentinu.
Daglegt vers: Byrjaðu hvern dag með handahófskenndu versinu sem birtist í Holy Bible appinu, þar sem hægt er að afrita og deila því.
Bókasafnið mitt: Bókamerki, hápunktur og athugasemdir eru safn titla.
Bókamerki → Notað til að bóka eða vista vers.
Hápunktar → Notað til að lita þema vers
Glósur → Notað til að taka eða merkja nokkrar athugasemdir við vers
Hátíðardagatal: Láttu okkur vita um allar kristnu hátíðirnar og viðburðina á þessu dagatali. Deildu samstundis mynd með meðfylgjandi versi til annarra í WhatsApp og vistaðu hana í Gallerí.